لا توجد نتائج مطابقة لـ الاقتصاد الوطني

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إيطالي عربي الاقتصاد الوطني

إيطالي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Oggi, sempre più scrittori, ricercatori e policy makersembrano cogliere un nesso cruciale tra istruzione e successoeconomico di un paese.
    واليوم، يدرك عدد متزايد من الكتاب والباحثين وصناع السياساتالارتباط الحاسم بين التعليم والنجاح الاقتصادي الوطني.
  • Con la crescente competizione tra le economie nazionali ele aziende multinazionali per le quote di mercato, gli standardglobali del comportamento all’interno del mercato sono diventatisempre più importanti.
    ومع تنافس الاقتصادات الوطنية والشركات المتعددة الجنسيات علىحصة من السوق، اكتسبت المعايير العالمية لسلوك السوق أهميةمتزايدة.
  • I nuovi consumatori che accedono al sistema finanziarioformale, infatti, vanno a rafforzare le economie nazionali e, diconseguenza, ad arricchire l'economia globale.
    ذلك أن المستهلكين الإضافيين المشاركين في النظام الماليالرسمي سوف يساعدون في تعزيز الاقتصادات الوطنية، وبالتالي إثراءالاقتصاد العالمي.
  • Nel mondo reale, però, non esiste alcun meccanismo atto agarantire un simile equilibrio su base costante; le politicheeconomiche nazionali possono essere (e spesso sono) incompatibilitra loro.
    أما في العالم الحقيقي، فلا توجد آلية لضمان مثل هذا التوازنعلى أساس مستمر؛ فالسياسات الاقتصادية الوطنية قد تكون غير متوافقةبشكل متبادل (وهذه هي الحال غالبا).
  • In Irlanda e in Spagna le banche si sono accorte che iclienti stanno perdendo lavoro e reddito a causa della bollaimmobiliare che ha colpito le rispettive economienazionali.
    واليوم بدأت البنوك في أيرلندا وأسبانيا تكتشف أن عملاءهايفقدون وظائفهم ودخولهم بعد أن ضربت حالة الركود في قطاع التشييدوالبناء الاقتصاد الوطني.
  • Per contro, l’oriente ha tendenzialmente abbracciato lapaurosa prospettiva secondo cui, per usare le parole del sociologocileno Oswaldo Sunkel, l’integrazione nell’economia internazionaleavrebbe portato alla disintegrazione dell’economianazionale.
    وفي المقابل، تبنى الشرق عموماً نظرة متخوفة مفادها، على حدتعبير عالم الاجتماع الشيلي أوزوالدو سانكل، أن الاندماج في الاقتصادالدولي من شأنه أن يقود إلى تفكك الاقتصاد الوطني.
  • Ciò nonostante, esiste un altro schema che impiegherebbeinvece i royalties per l’estrazione delle risorse dai cosiddetti“global commons” come l’ Antartide e altre aree al di fuori delle“aree economiche [nazionali] esclusive”.
    وهناك خطة أخرى تقترح فرض حقوق لاستخراج الموارد الطبيعية منالمشاعات العالمية، مثل القارة القطبية الجنوبية وغيرها من المناطقخارج "المناطق الاقتصادية الوطنية الحصرية".
  • Le città ed i paesi che aspirano ad essere dei centrinevralgici o componenti essenziali all’interno dei sistemifinanziari ed economici globali devono essere necessariamenteprevedibili, affidabili e resilienti.
    إن المدن والدول التي تطمح إلى التحول إلى مراكز للمكوناتالحاسمة للأنظمة المالية والاقتصادية الوطنية أو العالمية لابد أنتكون متوقعة، وجديرة بالثقة، ومرنة.
  • L’integrazione dell’eurozona è risultata infatti da un latotroppo compatta per eventuali eccessi transnazionali da non poterevitare un dissesto all’interno delle economie nazionali, edall’altro non sufficiente ad avere la capacità istituzionalenecessaria per gestire la crisi.
    والواقع أن منطقة اليورو كانت متكاملة إلى الحد الذي جعلهاعاجزة عن منع التأثيرات غير المباشرة المنتقلة عبر الحدود من إحداثالفوضى في الاقتصاد الوطني لمختلف بلدان المنطقة، ولكن هذا التكامل لميبلغ القدر الكافي لامتلاك القدرة المؤسسية المطلوبة لإدارةالأزمات.
  • Tale è il potere della globalizzazione che nel corso della nostra vita, molto probabilmente, vedremo l'integrazione, seppure discontinua, di tutte le economie mondiali, in un unico sistema globale di libero mercato."
    ,,,مهما كانت ضعيفة - لا تزال تحدد وسائل العولمة الاقتصادية - هذه هي قوة العولمة ,حيث أنه من المحتمل أثناء حياتنا ان نرى إندماجا حتى ولو بشكل غير متساو- بين جميع الاقتصادات الوطنية في العالم- " .إلى نظام السوق الحرة العالمي الموحد _BAR_Jim Garisson=جيم غاريسون_BAR_ رئيس المنتدى الدولي